Un outil unique au service des acteurs de l’émancipation. Dans de tels énoncés avec un locuteur métonymique, le discours cité n’est généralement pas encadré de guillemets : c’est une forme syntaxique identifiable à du « DD mimétique »5, selon De Mattia‑Viviès (2010, 165), qui propose cette terminologie à partir de l’étude d’un corpus littéraire sans spécifier le type de locuteur. 16Dans ce cas, il y a l’ellipse de la copule BE dans toutes les incises figurant dans les titres. Les 3 types de titres d’articles et leurs utilisations. 26Ainsi, lorsque la fonction définitoire est mentionnée seule, l’inversion sujet‑verbe est de mise. Tout en épousant les contours énonciatifs d’une occurrence de DD mimétique, l’énoncé contenant une incise médiative illustre la porosité entre ces formes de DR car le verbe introducteur de DD qui la compose est aussi potentiellement un verbe introducteur de DIC. 2. Comment rédiger des titres de blog accrocheurs ? 6Elle montre également que la présence d’un locuteur métonymique dans le segment contextualisant illustre la valeur médiative de l’énoncé tout en soulignant l’instabilité syntaxique de l’incise. « A classification of illocutionary acts ». « Les problèmes de traduction posés par l’articulation Discours Direct / Récit ». Comment écrire des titres de blog comme un blogueur pro ? L’étude de ces derniers interroge alors la définition même et donc l’identité des formes de discours rapporté. L’oscillation constante entre DD et DIC est rendue possible par la valeur médiative de l’incise déterminée par le locuteur métonymique : c’est une caractéristique prégnante de ces titres d’articles de presse. « Discours journalistique et positionnements énonciatifs. Oui, c'est bien fait hein ? Ses recherches portent sur la linguistique, la stylistique, la sémantique et l’analyse du discours.Grégoire Lacaze is Lecturer in English linguistics at Aix‑Marseille Université. 2006. Le SN peut parfois être plus étoffé et inclure le nom de l’organisme ayant réalisé ou commandité l’enquête : Credit conditions ease for business, BoE survey says (Telegraph.co.uk 02/04/2010), Interest rates will double by end of 2015, Treasury survey says (Telegraph.co.uk 25/12/2014), Young people would miss mobiles and web more than TV, Ofcom survey says (Telegraph.co.uk 20/04/2011). SEMEN 22. C’est le cas lorsque le contenu propositionnel P, qui s’identifie à un discours cité dans la structure canonique du discours direct mentionnée précédemment, désigne notamment une production textuelle ou statistique, même si des locuteurs humains en sont à l’initiative. Tous les jours, dans la revue de presse Emancipation !, une sélection de titres et d'articles de presse Tous les jours, plus de 200 titres de presse classés et postés en continu dans 24 rubriques. « De l’incise au segment contextualisant : un changement d’horizon dans l’introduction du discours direct ». (MAJ Mai 2013), Source et plein d'autres titres sur l'excellent ajustetitre. Si vous étiez le seul dans cette galère, cet article n’aurait jamais vu le jour. Grégoire Lacaze, « Les titres d’articles de presse au confluent de plusieurs formes de discours rapporté », Études de stylistique anglaise [En ligne], 10 | 2016, mis en ligne le 19 février 2019, consulté le 20 janvier 2021. La (re-)construction d’un ethos discursif dans les énoncés au discours direct : la subjectivité à l’œuvre, Responsabilité et prise en charge énonciatives dans les titres d’articles de presse, Analyse contrastive des changements syntaxiques et sémantiques affectant le discours direct dans, Mise en évidence des fonctions expressives des désignations des locuteurs origines dans les dialogues, Regards croisés sur l’introduction du discours direct en anglais et en français : mise en contexte dans, De l’incise au segment contextualisant : un changement d’horizon dans l’introduction du discours direct, (Des)Équilibre(s) à l’irlandaise : représentations de l’équilibre, équilibre des représentations, La Société de Stylistique Anglaise (1978-2018) : 40 ans de style, Portail de ressources électroniques en sciences humaines et sociales, Les titres d’articles de presse à l’étude, L’ordre sujet‑verbe dans l’incise à la croisée de contraintes sémantiques et pragmatiques, Autres verbes introducteurs : le cas du verbe, L’instabilité syntaxique de l’incise sous l’influence d’un locuteur métonymique, Autres verbes introducteurs de la valeur médiative, Énoncés localisés dans la zone de confluence de deux sous‑ensembles, Les sous‑ensembles du SN X et du verbe introducteur Y, Catalogue des 552 revues. L'excellent tumblr ajustetitre (tenu par @GiulioCallegari et Adrien Gingold), recense justement toutes ces petites perles. On sait bien que t'as encore 5 minutes... (ex-rédactrice chez Topito). DE MATTIA-VIVIÈS, Monique. Il suffit de regarder les titres de la presse feminine pour voir ce que c’est que de bons titres: c’est toujours « le secret pour… », « 10 facons de… », « le guide du debutant complet pour… ». L’impossible transparence du discours. Cet énoncé, qui emprunte la forme d’une « aphorisation »4 (Lacaze 2015), contient une incise en position finale dans laquelle le verbe say est antéposé, comme c’est le cas le plus souvent quand l’incise contient un anthroponyme. Les phrases sans texte. Titres d'articles de presse (et prononciation des journalistes) (Page 1) – Parler pour ne rien dire – forum abclf – Le forum d'ABC de la langue française 11Un titre, dans sa composition canonique, contient un syntagme nominal (SN) X désignant un locuteur animé humain et le verbe say Y, verbe de dire par excellence : Cut length of school holidays, says Michael Gove3 (Telegraph.co.uk 18/04/2013). 3. 28La proposition relative déterminative qui explicite le nom father impose l’inversion en raison d’un « poids sémantique » fort et de sa large extension. Arras : Artois Presses Université, p. 29‑52. Spécialiste du discours rapporté, il a consacré sa thèse à l’introduction du discours direct en anglais contemporain. 17La composition du segment contextualisant dans un titre d’article influe sur l’ordre sujet‑verbe (Lacaze 2013, 2016). In J.‑C. 27Toutefois, l’inclusion dans le segment contextualisant de précisions référentielles sur le locuteur cité favorise l’inversion : ‘Everything seemed okay’, says father whose son died in suspected teenage suicide pact (Telegraph.co.uk 19/06/2013). The occurrences of reported speech mentioned in articles are often encapsulated within headlines. Le jeu de mots, qu'il soit calembour ou à-peu-près, invite le linguiste à s'intéresser à son sémantisme fondé sur divers procédés substitutifs. CHARAUDEAU, Patrick. URL : http://journals.openedition.org/esa/709 ; DOI : https://doi.org/10.4000/esa.709. 14Lorsque le verbe est à mode non fini, le verbe est à l’infinitif (avec TO) : Gender-selective abortion is illegal, Health Secretary Jeremy Hunt to announce (Telegraph.co.uk 22/05/2014). 59En présence d’un autre verbe exercitif comme warn, l’ordre canonique et l’inversion sont pourtant employés de manière indifférenciée : Britain should protect itself against ‘tyranny of Eurozone majority’, warns report (Telegraph.co.uk 28/01/2016), More plastic than fish in the oceans by 2050, report warns (Telegraph.co.uk 19/01/2016). Études de Stylistique Anglaise 1 : 25‑44. Cliquez sur la bonne réponse ou saisissez la bonne réponse dans les zones prévues à cet effet. Il n’existe pas à proprement parler de contraintes syntaxiques qui interdisent l’inversion (suggests report) mais cette inversion n’est pas employée dans ce journal. C'est ici. Cette incise est constituée d’un syntagme nominal sujet, qui désigne la source énonciative, et d’un verbe introducteur qui assure la fonction d’insertion du contenu propositionnel associé à cette source énonciative. 103 Tops Ajustitre est né en 2011. Votre titre doit également être : Arrêtons-nous sur l’optimisation de vos titres pour le référencement naturel. Mais surtout, heureusement qu'il existe des gens, capables de dire/faire tout et n'importe quoi. En fait, c’est surtout parc ... Top 25 des titres les plus insolites dénichés dans la presse, Des chaussettes La vache qui rit, le fromage de ton enfance, 10 produits qu'on a du mal à trouver en Angleterre, 20 des plus beaux génériques de séries TV, 10 anecdotes ébaubissantes sur le corps humain, 12 signes astrologiques du meilleur au pire, 11 infographies sur ton appart en fonction de ton âge, Un bandeau mulet, pour être à la pointe de la tendance, 15 images pour faire des économies et sauver la planète, 30+ traductions françaises un peu foirées, Paramètres de Gestion de la Confidentialité. 2005. 52Une étude que nous avons menée à partir du moteur de recherche interne du site Telegraph.co.uk a permis de recenser 30 incises médiatives survey says dans le corpus contenant les articles publiés sur le site Internet jusqu’en 2016. 8La présente étude fait suite à une précédente recherche (Lacaze 2016) fondée sur la prise en charge, la responsabilité et l’endossement1 énonciatifs des titres d’articles de presse. Paris : Armand Colin. Rappelons que les «ouvrages généraux» comprennent tous les ouvrages ou documents non littéraires et non artistiques (par exemple les ouvrages utilitaires, techniques, scientifiques, etc. 2015. 1974. 2013. 1 - Chaque élève ou groupe d'élèves choisit un titre de presse dans le tas de journaux rassemblés. « A classification of illocutionary acts ». 45Par ailleurs, il serait envisageable de changer de type de discours rapporté, la proposition reports say pouvant alors constituer la proposition matrice d’un énoncé au discours indirect classique (DIC) : Reports say ten people died in Strasbourg train crash. 22La présence d’une fonction définitoire du locuteur cité semble orienter vers une construction syntaxique de l’incise dans laquelle apparaît l’inversion sujet‑verbe. C’est notamment le cas des titres contenant une incise médiative et caractérisés par une certaine instabilité syntaxique oscillant entre discours direct et discours indirect classique. 36Le nombre grammatical du SN X influence notablement l’ordre sujet‑verbe. 60L’hésitation perceptible sur la forme de discours rapporté la plus apte à relayer une donnée factuelle est aussi présente avec l’emploi d’un verbe comme find : Children’s knowledge of nature is dwindling, study finds (Telegraph.co.uk 28/04/2015). Pourquoi as-tu créé ce compte ? Une seconde condition, plus restrictive, est que ce verbe doit aussi être en mesure d’introduire du DIC, ce qui illustre la porosité déjà évoquée pour ces énoncés : Y = {admit, announce, claim, find, predict, reveal, say, show, state, suggest, warn…}. Il faut donc bien le soigner et faire court, idéalement entre 4 à 10 mots. 71Dans une incise médiative, qui mime la composition syntaxique d’une occurrence de DD, le verbe doit tout d’abord faire partie des verbes annonçant un discours cité. 65La mention du locuteur métonymique peut parfois être incomplète, par souci de concision du titre : ‘Child’ migrant who killed asylum centre worker is an adult, Swedish migration rules (Telegraph.co.uk 12/02/2016). 41Les quelques énoncés étudiés ici montrent la complexité et la subtilité des règles d’emploi des deux structures de base, qui doivent tenir compte du sémantisme du verbe introducteur Y mais aussi de la valeur sémantique du SN X. 1. 14,2 % L'inégalité de traitement commence dès la première page des journaux. Bonjour, il s’agit d’une sélection thématique, régulièrement mise à jour, et tous les titres de presse jeunesse n’y figurent pas. Un titre d’article a un fort impact sur son succès ou non : 1. 37La présence d’un « locuteur métonymique » (Lacaze 2016) comme le nom d’un pays (Poland) ou le nom d’une ville (Strasbourg) ou plus généralement l’usage d’une « métonymi[e] du lieu [qui] abond[e] dans les titres pour donner une résonance accrue aux événements » (Bonhomme 1998, 55) concourent à un titre dans lequel l’inversion apparaît : Brexit will trigger collapse of EU, warns Poland (Telegraph.co.uk 18/01/2016), Newspaper rounds may breach children’s rights, warns Strasbourg (Telegraph.co.uk 27/01/2016). BONHOMME, Marc. DE MATTIA-VIVIÈS, Monique. Un article de presse, qu'il soit tiré d'un quotidien d'information, d'un magazine, ou d'un site Internet, est toujours structuré de la même façon, il comporte : UN TITRE : … Les titres de niveaux boostent aussi le référencement Concernant le titre principal de l’article, on est au point. 15La diathèse active est la construction la plus répandue mais la diathèse passive est possible dans le titre d’un article de presse : Find cheapest rail fares yourself, passengers told (Telegraph.co.uk 28/08/2015). Langue française 148 : 9‑30. 44Le verbe say voit son sémantisme réduit à celui d’un « verbe messager » et il pourrait être remplacé par un « introducteur médiatif »6 comme according to : According to some reports, ten people died in Strasbourg train crash. La presse étant généralement reconnue comme le lieu privilégié de la circulation des idées, les journalistes ont fréquemment recours à des citations. Nous aimons beaucoup ASTRAPI, et les magazines de Bayard de manière générale (dont certains figurent dans cette sélection). Nous allons bientôt remettre à jour cet article Language in Society 5.1 : 1‑23. 70À cette liste, il faut ajouter tous les acronymes désignant des associations, organisations, syndicats, etc. The William James Lectures delivered at Harvard University in 1955. 2012. 56De nombreux verbes hormis say peuvent apparaître dans les incises médiatives, comme le verbe suggest, par exemple, qui est l’intertitre de l’article précédemment cité en (26) : British parents are among the strictest in Europe with even the Germans more lenient than UK mothers and fathers, report suggests (Telegraph.co.uk 10/08/2015). 38Toutefois, si le nom du pays se présente sous la forme d’un acronyme, l’ordre canonique est souvent utilisé : North Korea ‘preparing for space launch,’ US warns (Telegraph.co.uk 28/01/2016), Europe must strengthen its anti-terror laws to fight Syrian threat, US warns (Telegraph.co.uk 09/07/2014). Paris : Presses Sorbonne Nouvelle, p. 7‑16. Si tu aimes ce Top, Un article positionné sur un mot-clé ou une expression aura – selon la qualité du contenu et les liens pointant vers lui – une chance de bien se positionner dans les résultats des moteurs de recherche. ), Énonciation et responsabilité dans les médias. The William James Lectures delivered at Harvard University in 1955. Elle tente de montrer que certaines constructions, identifiables à du discours direct au niveau formel, ont un statut énonciatif plus ambivalent et indéterminé que leur composition structurelle pourrait laisser croire. Cette valeur est définie ainsi : « the exercitive is an assertion of influence or exercising of power » (Austin 1962, 162). Les figures clés du discours. 77Ces locuteurs métonymiques n’étant pas des animés humains, un certain degré de « déconnexion forme/sens » voit le jour dans ces énoncés au DIC, comme l’évoque De Mattia‑Viviès (2006). J. O. URMSON. 63La disparition complète du segment contextualisant n’est pas à exclure, si le journaliste met en avant seulement la donnée factuelle : Children’s knowledge of nature is dwindling. Dans la vie je fais des tops et c’est cool. La Presse : Titres d'articles / Incitatif ou Informatif ? 4 L’expression est empruntée à Maingueneau (2012, 22) qui la définit ainsi : « L’énoncé détaché n’est pas un fragment de texte, il relève d’un régime d’énonciation spécifique, que nous appellerons aphorisation ». ANSCOMBRE, Jean‑Claude. Je travaillais chez Radio Nova et je m’occupais de la revue de presse. « Word order in utterances of direct speech in English: a subtle balance between conventions and innovation ». 7Elle tend enfin à mettre en évidence que ces énoncés, qui présentent des schèmes de récurrence dans leur composition, se trouvent en fait localisés au confluent de plusieurs plans énonciatifs suivant la composition intrinsèque du segment contextualisant présent dans le titre d’article. In A. RABATEL & A. CHAUVIN‑VILENO (dir. Ça donne des titres plutôt amusants, surprenants et parfois même, déroutants. 64Avec l’emploi d’un verbe non factif comme claim, qui partage ce statut avec le verbe say selon Harris (1974, 629), le degré de liberté associé à l’ordre sujet‑verbe dans l’incise est conservé : Four in every five sets of traffic lights should be removed, report claims (Telegraph.co.uk 25/01/2016), Millions of middle class Britons drinking too much, claims report (Telegraph.co.uk 29/08/2011). L’effacement de THAT dans cette reformulation au DIC de l’énoncé d’origine illustre la « porosité » existant entre ces deux formes syntaxiques de DR que sont le DD et le DIC, comme le montre De Mattia‑Viviès (2006). 3 C’est nous qui soulignons dans les énoncés. 253 075 Points. Hubspot’s Blog Topic Generator est sans doute le générateur de titre le plus connu.. C’est très simple : renseignez jusqu’à 3 mots-clés de votre choix (thématiques que vous souhaitez traiter, vocabulaire lié aux produits ou services que vous vendez, etc.) 8 L’expression modalisation en discours second est empruntée à Authier‑Revuz (1992, 39). L’équipe du Clemi Poitiers a élaboré 10 fiches pédagogiques pour accompagner un projet de découverte de la presse imprimée dans ses spécificités.. Chaque fiche présente les objectifs et une démarche pédagogique pour les atteindre. Première approche des catégories de presse. His research deals with linguistics, stylistics, semantics, and discourse analysis applied to the study of reported speech. 2 Le segment contextualisant désigne le segment textuel qui assure la mise en relation d’un contenu propositionnel avec une origine énonciative. 4À partir de considérations syntaxiques, sémantiques et stylistiques, cette recherche exploite un corpus rassemblant des titres d’articles de la presse britannique contemporaine. Parfaitement inutile, mais aussi totalement hilarant. En effet, lorsque le SN X est à nombre pluriel, l’ordre canonique est préservé : ‘Shocking delay’ into HBOS probe needs thorough response, MPs warn (Telegraph.co.uk 03/02/2016), Cuts to teachers' pay threatening education, unions warn (Telegraph.co.uk 11/01/2016), UK weather: Big freeze could follow rain deluge, forecasters warn (Telegraph.co.uk 27/01/2016). 66Le SN Swedish migration jouant le rôle de source énonciative ne contient pas le nom recteur, qui est ici effacé. Le verbe warn y apparaît dans la classe des « exercitive verbs » (Austin 1962, 155). Le titre d’article de presse apparaît ainsi au confluent de plusieurs formes de DR en concurrence (DD, DIC ou modalisation en discours second). Oxford : Clarendon Press. Pensez bien à faire ressortir les bénéfices de votre article dans le titre. On a déniché les meilleures idées : T'as quelque chose à dire, une réaction ? 7 Une incise réduite à sa fonction pragmatique de support d’expression d’une valeur médiative sera appelée incise médiative. 2 - Ils sont invités à … 29L’ajout au segment contextualisant d’une information concernant la localisation temporelle de l’acte de parole dans la chronologie historique justifie aussi l’inversion : ‘I’m looking forward to it,’ says Jeremy Corbyn ahead of predicted victory in Labour leadership (Telegraph.co.uk 10/09/2015). 53Le nom survey dans sa collocation avec le verbe say peut se rencontrer avec l’inversion, avec 51 occurrences dénombrées sur le site Telegraph.co.uk, comme dans l’énoncé suivant : British accent is more attractive than French, says survey (Telegraph.co.uk 08/02/2015). 51Toutefois, avec l’inversion, c’est le nom report qui est mis en relief en tant que dernier terme de l’énoncé, la source énonciative du contenu propositionnel étant dévoilée au dernier moment dans le processus de lecture de l’énoncé de la gauche vers la droite. Alors que la subordination syntaxique dans (37b) matérialise le lien étroit entre la donnée factuelle et sa source objective, le lien devient moins marqué avec une « modalisation en discours second »8 dans (37a) et encore plus lâche dans (37). Tu cherches des idées cadeaux pour la Saint-Valentin ? Livres / BD / Presse › Top 25 des meilleurs titres de Libé, le jeu de mots, c’est important. Méthodologie d'analyse d'un corpus de presse : le cas du Quotidien de la Réunion (1976-1997) Introduction L'analyse du discours de presse s'intéresse à la production du journal. MAINGUENEAU, Dominique. Journal of Verbal Learning and Verbal Behaviour 13 : 626‑637. « Du discours rapporté mimétique aux formes intrinsèquement hybrides ». Mettre du temps à trouver un titre d’article, c’est tout à fait normal. Si vous passez plus de 10 minutes avant de trouver les quelques mots qui feront le succès (ou pas) de votre papier, sachez que vous êtes loin d’être le (la) seul(e) dans cette situation. « Memory and Comprehension of Implications and Inferences of Complex Sentences ». ... Les titres de la presse à scandale ne me rassurent pas sur les intérêts des lecteurs. L’impact des titres et chapeaux d’articles de presse sur les réseaux sociaux. 62Il semble possible d’envisager une désinscription graduelle de l’origine de la donnée factuelle en fonction du choix de la forme de discours rapporté employée pour présenter le contenu propositionnel. LACAZE, Grégoire. Il y aurait beaucoup a dire sur le sujet mais tous ces titres jouent sur les emotions que l’on ressent en les lisant. The Daily Telegraph, sites Internet Independent.co.uk, Telegraph.co.uk, TheGuardian.com et WesternDailyPress.co.uk. Il y a des titres de presse farfelus, trash, absurdes, poétiques. How To Do Things with Words. GOURNAY, Lucie. Parler de responsabilité, c’est envisager les différentes acceptions de ce terme polysémique, qui inclut des implications éthiques, morales ou juridiques.Dans la présente recherche, c’est la dimension énonciative qui est mise en avant, en particulier la question de la prise en charge énonciative des propos rapportés dans les titres d’articles. 85Des recherches complémentaires sur cette thématique permettront probablement d’obtenir une modélisation encore plus fine des relations sémantiques et syntaxiques qui guident l’agencement sujet‑verbe dans les titres d’articles de presse. 82La présente étude a mis en évidence que l’ordre sujet‑verbe dans une incise en position finale dans un titre d’article de presse est régi par différentes contraintes sémantiques et pragmatiques. Une enquête, une étude, un rapport, un sondage, des données statistiques, etc. 83En présence d’un verbe comme say ou d’autres verbes non factifs comme claim, la subjectivité du journaliste‑locuteur rapporteur s’exprime à loisir, l’ordre canonique et l’inversion étant acceptables grammaticalement. Dans le meilleur des cas, la une comporte 50 % de femmes : c'est le cas de l'édition du Parisiendu 3 février 2015. « Word order in utterances of direct speech in English: a subtle balance between conventions and innovation ». L’« enjeu de captation » (Charaudeau 2006, 32) est tout particulièrement à l’œuvre dans les titres d’articles de presse, qui ont un pouvoir fondamental de séduction du lecteur. 50De plus, pour les énoncés dans lesquels l’incise finale n’est que le support d’expression d’une valeur médiative7, l’ordre canonique sujet‑verbe ou l’inversion semblent être utilisés de manière indifférenciée quand le verbe d’incise est say : Ditch the emotion and recognise economic migrants are a benefit, says report (Telegraph.co.uk 19/01/2016). Dans l’approche méthodologique adoptée ici, c’est le sémantisme du syntagme nominal présent dans l’incise introductrice qui guide l’analyse. The occurrences of reported speech mentioned in articles are often encapsulated within headlines.This study focuses on headlines containing a particular syntactic structure that can be identified as reported speech. « Memory and Comprehension of Implications and Inferences of Complex Sentences ». je viens de créer un blog wordpress, et je me familiarise avec les paramètres, mais je n'arrive toujours pas a centrer ou mettre les titres de mes articles en couleur. AUTHIER-REVUZ, Jacqueline. Mais surtout, heureusement qu'il existe des gens, capables de dire/faire tout et n'importe quoi. Je commencerai par préciser que, bien entendu, l’information a un coût et la qualité se paie. Tous les rédacteurs vivent la même chose, parfois plusieurs fois dans la journée.
Mon Ex Dit Qu'il Ne M'a Jamais Aimé,
Lou Tous Les Jours,
Indicatif Des Pays Africains Pdf,
Vraiment Classe Grammaticale,
Liste Du Gouvernement Ivoirien 2020 Pdf,
Bd En Allemand Gratuit,
Filet De Lieu Noir à La Poêle Marmiton,
Cours De Chant Paris,
Gloria - Paroles,
Portrait Noir Et Blanc Artiste,
Misery Traduction Francais,
Ems France Suivi,